來自中國兵法的源計劃名字

「其疾如風,其徐如林,侵略如火,不動如山,難知如陰,動如雷震。」這句話出自《孫子兵法》軍爭篇,經常玩英雄聯盟的朋友們就會對這其中幾個字特別熟悉,風林火山陰雷這不是我最喜歡的亞索易劫等原計劃的名字嘛

沒錯,在美服他們的名字分別是Challenge(挑戰)菲奧娜,Harmoney(融洽)易大師,Power(力量)劫,Protecion(保護)雷歐娜,Truth(真實)亞索,Vangeance(復仇)聖槍遊俠。翻譯成中文成了風林火山陰雷。

疾風劍豪,風一般的男人,御風劍術耍的行雲流水,風之稱號當之無愧。菲奧娜大招無雙挑戰一開,上去就是對著弱點一頓哈哈哈,簡直如猛火一般。雷歐娜女坦威名赫赫,山之名也是正好。劫的玩家最最高的榮譽就是「火影劫」了吧,兩個分身天秀,在火影劫面前根本就操作不起來,難知如陰,再合適不過。盧錫安聖槍洗禮宛如驚雷

Advertisements

咱們再看一下另外三個原計劃的翻譯卡特琳娜雄心(Ambition),艾克自由(Freedom),艾希聯合(Unity),是不是覺得沒有前六個有感覺了呢?不知觀眾老爺們在佩服國服翻譯的妙的同時有沒有再次感受到中華文化的博大精深呢

那麼,觀眾老爺們,易大師林怎麼解釋呢?

Advertisements

你可能會喜歡