《左傳》中的「焉」字(四)

筆者以詳訓詁明句讀的態度,針對《左傳》中的891個「焉」字逐一進行了研究解釋。在具體的語言環境中解釋「焉」必然也要疏通解釋相關聯的內容。現以3位數編號由001-891,按時間先後排序,將解釋發出來提供給愛好者,每組「焉」字5個左右。

引用請註明出處。

隱公六年

012周任有言曰①:「為國家者,見惡如農夫之務去草焉②,芟夷薀崇之,絕其根本,勿使能殖,則善者信矣③。」

通釋:周任說過這樣的話:「掌握國家權力的人,見到醜惡的東西就像農夫一定要除去在田間生長的雜草一樣,剷除彙集把它們漚成肥料,除去它們的根本,不使它們再蔓延,那麼莊稼就能茁壯生長了。」

註釋與說明:

①周任有言曰:周任說過這樣的話。周任,周大夫。有言,說過……話。

Advertisements

②為國家者,見惡如農夫之務去草焉:掌握國家權力的人,見到醜惡的東西就像農夫一定要除去在田間生長的雜草一樣。為,音wéi,動詞,這裡是掌權、統治的意思。者,……的人。見,見到。惡,壞人壞事。之,助詞,放在「農夫」與「務去草焉」這個主謂短語之間,取消該短語的獨立性。務,務必,一定要。去,去除。焉,兼詞,於是,即「在那裡」(於,在;是,代詞,在文字中未出現,據前後意義看,實指農夫營作的農田)。

③芟夷薀崇之,絕其根本,勿使能殖,則善者信矣:剷除彙集把它們漚成肥料,斷了它們的根本,不要讓它們再繁殖,那麼莊稼就能茁壯生長了。芟夷,剷除。芟,刈;夷,殺。薀崇,積聚,動詞,將雜草集中在一起漚爛作肥料,這是一種肥田之法。薀,積;崇,聚。之,指草。絕,斷絕,除去。殖,增殖,繁殖,蔓延。善者,本指農作物,也指好的事物。信,音shēn,同「伸」,伸展,健康生長。

Advertisements

013鄭伯如周,始朝桓王也,王不禮焉①。

通釋:鄭伯前往周都,第一次朝見周桓王,桓王對他缺少禮遇。

註釋與說明:

①鄭伯,這裡指的是鄭莊公。如,去,前往。始,開始,初次。桓王,指周桓王。禮,禮遇,以禮相待。焉,兼詞,於是,即「對他」(於,對;是,他,指鄭莊公)。

014.015我周之東遷,晉鄭焉依①。善鄭以勸來者,猶懼不蔇,況不禮焉!鄭不來矣①。

通釋:我周王朝向東遷都城,晉國鄭國向我依附。善待鄭國來吸引別的諸侯國前來的人,還怕他們不肯來朝見,何況對鄭國不禮遇呢!鄭國不再來朝見了。

註釋與說明:

①我周之東遷,晉鄭焉依:我周王朝向東遷都城,晉國鄭國向我依附。面對「王不禮焉」,周桓公對周桓王說了這番話。之,助詞,放在「周」與「東遷」這個主謂短語之間,取消該短語的獨立性。東,名詞作狀語,向東。焉依,向我依附。焉,兼詞,於是,即「向我」(於,向;是,我,指周王朝)。需要注意的是,這裡作兼詞的「焉」字展開后是狀語,不是補語;而其他作兼詞的「焉」多作補語。

②善鄭以勸來者,猶懼不蔇,況不禮焉!鄭不來矣:善待鄭國來吸引別的諸侯國前來的人,還怕他們不肯來朝見,何況對鄭國不禮遇呢!鄭國不再來朝見了。善,作動詞,善待。以,連詞,這裡相當於「來」。勸,誘導,吸引。猶,副詞,還。懼,怕。蔇,音jì,至,來朝見。況,何況。焉,兼詞,於是+助詞。即「對他+呢」(於,對;是,他,指鄭莊公)。由於此句是反問句,「焉」兼有語氣助詞的作用。不來,不再來。

隱公十年

016八月壬戌,鄭伯圍戴。癸亥,克之,取三師焉①。

通釋:八月壬戌這天,鄭莊公的部隊包圍了戴地。癸亥這天,戰勝了他們,在戴地俘獲了三國的部隊。

註釋與說明:

①壬戌、癸亥,都是干支紀日。壬戌,八月壬戌,有人推算這一天是八月初八日。癸亥,八月癸亥,八月初九日。戴,鄭地。克,戰勝。取,俘獲。三師,宋國、衛國和蔡國的聯合部隊。焉,兼詞,於是,即「在此」「在那裡」(於,在;是,此,指戴地)。

Advertisements

你可能會喜歡