佛教十八羅漢(十八位尊者)

十八羅漢是指佛教傳說中十八位永住世間、護持正法的阿羅漢,由十六羅漢加二尊者而來。他們都是歷史人物,均為釋迦牟尼的弟子。十六羅漢主要流行於唐代,至唐末,開始出現十八羅漢,到宋代時,則盛行十八羅漢了。十八羅漢的出現可能與中國文化中對十八的傳統偏好有關。

基本介紹

十八羅漢據佛經記載,十八羅漢原只有十六羅漢,都是釋迦牟尼佛的得道弟子,後來在十六羅漢的基礎上發展成十八羅漢。關於十八羅漢後來補上的兩位羅漢,說法不一。

一說是著《法住記》的慶友和尚與譯經和尚玄奘。前蜀張玄和五代僧人畫家貫休分別畫了十八羅漢圖,宋代時,蘇東坡分別為上述的畫賦詩題贊。認為十八羅漢中的第十七尊羅漢是「慶友尊者」,也就是《法住記》的作者,第十八尊羅漢是「賓頭羅尊者」(為第一尊羅漢的異名。)一說是伽葉與布袋和尚。清朝皇帝乾隆則定十七羅漢為降龍羅漢(即伽葉尊者),十八羅漢為伏虎羅漢(即彌勒尊者)。在民間工藝品的十八羅漢,多為降龍羅漢、伏虎羅漢。生龍活虎,造像形象生動。

釋迦牟尼身邊十六個修行者。是佛經中提到最多的一組羅漢。佛涅槃后,曾令十六大阿羅漢永住間,濟度眾生。

現存最早記載所有十六羅漢名字的漢譯佛典是《大阿羅漢難提密多羅所說法住記》,由唐代高僧玄奘所譯,難提密多羅是梵語音譯,意譯為「慶友」,十六羅漢即賓度羅跋惰、迦諾迦伐蹉、迦諾迦跋厘惰、蘇頻陀、諾詎羅、跋陀羅、迦里迦、伐羅弗多羅、戊博迦、半托迦、羅怙羅、那迦犀那、因揭陀、伐那婆斯、阿氏多、注荼半托迦十六尊者。

由於十六羅漢的生平資料很少,自《法住記》譯出以後,十六羅漢受到佛教徒的普通崇奉,其造像也逐漸流行起來,但是《法住記》中並沒有對十六羅漢的的相貌進行具體描述,造像者根據佛教常識,結合現實生活中的僧人形象,進行藝術誇張,塑造出了清奇古怪的羅漢形象。關於十六羅漢的圖像,最早的是《宣和畫譜》的記載,後梁張僧繇畫有一幅十六羅漢像;關於十六羅漢的雕刻,最早的是杭州煙霞洞吳越國吳延爽發願造的十六羅漢圓雕坐像。此外,蘇州用直保聖寺、山東長清靈嚴寺保存有北宋塑造的羅漢像。

羅漢名稱

全員畫像十八羅漢,系自十六羅漢演變而來。目前所知最早的十八羅漢像,為五代·張玄及貫休所繪。其後,宋·蘇東坡分別為此二畫題十八首贊,並於貫休所作標出羅漢名稱。此外,杭州飛來峰金光洞中,刻在石床上的十八羅漢像,也是宋代的作品。元代以後,各寺院的大殿中多供有十八羅漢,且在佛教界,羅漢像的繪畫與雕塑,也多以十八羅漢為主。自此,十六羅漢乃逐漸沉寂,十八羅漢代之而起。日本鎌倉光明寺也有十八羅漢像,據考證系南宋至元代期間之作。

關於十八羅漢的名稱,前十六羅漢,皆如《法住記》所載,並無異說。后二位羅漢,則眾說紛紜,並不一致。茲列出幾種主張如下:

(1)以慶友為第十七尊,賓頭盧為第十八尊。其中,慶友即難提蜜多羅,亦即《法住記》的作者;賓頭盧即位列十六羅漢之首的賓度羅跋羅墮闍。

(2)另有加上大迦葉與軍屠缽嘆二位尊者。依《佛祖統紀》卷三十三所述,唐代妙樂(湛然)首創此說,宋代凈覺(仁岳)亦采此種說法。此系合併《法住記》所載十六尊者,與《彌勒下生經》的四大聲聞,省略其中重複的二位尊者所成。

(3)西藏地區所傳,則加上達摩多羅與布袋和尚。其中,達摩多羅被認為是編纂〈優陀那品〉的法救,但無明確的證據。其像為背負梵篋,類似唐代入竺僧玄奘。布袋和尚,其起源與中國唐末的契此和尚頗有關聯。另從其周圍圍繞若干幼童看來,也可能與多產神訶梨帝母(Hāritī)的配偶半支迦(Pañcika)有關。此外,又有加上降龍、伏虎二尊者,或加摩耶夫人、彌勒二者等不同說法。

坐鹿羅漢

十八羅漢賓度羅跋羅墮閣尊者——坐鹿羅漢

端坐神鹿、若有所思 泰然自若、清高自賞

坐鹿羅漢

賓度羅是印度十八姓中之一,是貴族婆羅門的望 十八羅漢 劇照(一)(20張)族,跋羅墮閣是名。這位羅漢本來是印度優陀延王的大臣,權傾一國,但他忽然發心去做和尚。優陀延王親自請他迴轉做官,他怕國王啰唆,遂遁入深山修行。

有一日,皇宮前出現的一名騎鹿和尚,御林軍認得是跋羅墮閣,連忙向優陀延王報告。

國王出來接他入宮,說國家仍然虛位以待,問他是否回來做官。

他說回來是想導國王出家,

他用種種比喻,說明各種慾念之可厭,結果國王就讓位太子,

隨他出家做和尚。

歡喜羅漢

迦諾迦代蹉尊者——歡喜羅漢

妖魔除盡、玉宇澄清 揚手歡慶、心花怒放

迦諾迦代蹉尊者,是古印度論師之一。論師即善於談論佛學的演說家及雄辯家。有人問他甚麼叫做喜,他解釋說:由聽覺、視覺、嗅覺、味覺和觸覺而感到快樂之喜。又有人問他:「何謂之高慶?」他說:「不由耳眼口鼻手所感覺的快樂,就是高慶。例如誠如向佛,心覺佛在,即感快樂。」他在演說及辯論時,常帶笑容,又因論喜慶而名聞遐邇,故名喜慶羅漢,或歡喜羅漢。

舉缽羅漢

諾迦跋哩陀尊者——舉缽羅漢

諾迦跋哩陀尊者原是一位化緣和尚。他化緣的方法與眾不同,是高舉鐵缽向人乞食,成道后,世人稱其為「舉缽羅漢」。

迦諾迦伐厘情闍尊者,是一位慈悲平等托缽化緣的行者。藉托缽福利世人,予眾生種植福德,並為他們講說佛法,以身教、言教度化眾生。

摺疊 托塔羅漢

蘇頻陀尊者——托塔羅漢

七層寶塔、佛法通靈 威而不怒、道行超群

塔,是取梵文「塔婆」一詞的第一音而製成的中國字。在佛教傳入中國以前,中國是沒有塔,故特造「塔」字,佛教中的塔,是載佛骨的東西。由於塔是載佛骨的器具,於是塔也成為佛的象徵。托塔羅漢不是托塔天王,托塔天王是菩薩,菩薩和羅漢有分別:菩薩是「大乘」修成的果,而羅漢則是「小乘」修成的果。這羅漢名蘇頻陀,是佛祖釋迦牟尼所收的最後的一位弟子。

他修到五神通,又修得非非想及非想定。

蘇頻陀是佛祖最後一名弟子,他為了紀念師傅,特地把塔隨身攜帶,作為佛祖常在之意。

靜坐羅漢

諾距羅尊者——靜坐羅漢

清凈修心、神態自若 安詳瑞慶、進彼極樂

諾距羅可譯作大力士,這位羅漢是一位大力羅漢,原為一位戰士,力大無比,後來出家為和尚,修成正果。

他的師父教他靜坐修行,放棄從前當戰士時那種打打殺殺的觀念,故他在靜坐時仍現出大力士的體格。

過江羅漢

跋陀羅尊者——過江羅漢

身負經卷、東渡傳經 跋山涉水、普渡眾生

跋陀羅三字,意譯是賢,但這位羅漢取名跋陀羅,是另有原因。原來印度有一種稀有的樹木,名叫跋陀羅。他的母親懷孕臨盆,是在跋陀羅樹下產下他的,因此就為他取名跋陀羅,並將他送去寺門出家。

相傳東印度群島的佛教,最初是由鈸陀羅傳去的。

他由印度乘船到東印度群島中的爪哇島去傳播佛法,因此稱之為過江羅漢

騎象羅漢

迦理迦尊者——騎象羅漢

十八羅漢

騎象軒昂、頌經朗朗心懷眾生、目及四方

象的梵文名迦理,迦理迦即騎象人之意。象是佛法的象徵,比喻象的威力大,能耐勞又能致遠。

迦理迦本是一位馴象師,出家修行而成正果,故名騎象羅漢。

笑獅羅漢

伐闍羅弗多羅——笑獅羅漢是佛教十八羅漢的第八位,為梵語Vajraputra 的音譯。

他與自眷屬一千一百阿羅漢,多分住於缽剌拏洲。六種阿羅漢之五為堪達法阿羅漢,又作可進相阿羅漢,指能迅速精進,而達於不動法者。

他身體魁梧健壯,儀容莊嚴凜然。據說,由於他往生從不殺生,廣績善緣,故此一生無病無痛,而且有五種不死的福力。故又稱他為「金剛子」,深受人們的讚美,尊敬。

雖然他有如此神通,但勤修如故,常常靜坐終日,端然不動。而且能言善辯,博學強記,通曉經書,能暢說妙法 ; 但他難得說法,往往終日不語。他的師兄弟阿難詫異地問他:「尊者,你為何不開一次方便之門,暢說妙法呢 ?」尊者答到:「話說多了,不一定受人歡迎;儘管你句句值千金,卻往往會令人反感。我在寂靜中可得法樂,希望大家也能如此。」

尊者經常將小獅子帶在身邊,所以世人稱他為「笑獅羅漢」。

開心羅漢

戍博迦尊者——開心羅漢

開心見佛、各顯神通 相互比莫、佛力無窮

戍博迦尊者,盛言即唐玄宗開元四年(公元七一六年)來長安的善無畏尊者;他是中天蘭國王之太子,國王立他為儲君,他的弟因而作亂,他立即對弟弟說:「你來做皇帝,我去出家。」他的弟弟不信,他說:「我的心中只有佛,你不信,看看吧!」

說也奇怪,他打開衣服,弟弟看見他的心中果然有一佛,因此才相信他,不再作亂。

探手羅漢

半托迦尊者——探手羅漢

安悠自在、呵欠伸腰 神志靈通、自得其樂

半托迦尊者相傳是葯叉神半遮羅之子。據《可哩底母經》說:古印度王舍城內一山邊有葯叉神,名叫婆多,北方犍陀多羅國又有一葯叉神名叫半遮羅,婆多與半遮羅的妻子同時懷孕,於是指腹為婚。婆多生女,半遮羅生子,半遮羅生子就是半托迦出家修成正果,也渡婆多的女兒成道。

他被稱為探手羅漢,因他打坐時常用半迦坐法,此法是將一腿架於另一腿上,即單盤膝法,打坐完畢即將雙手舉起,長呼一口氣。

沉思羅漢

羅怙羅尊者——沉思羅漢

佛祖十大弟子之一。

沉思羅漢那尊塑像俗稱沉思羅漢,他的特徵面相豐腴、蠶眉彎曲、秀目圓睜、敦厚凝重的風姿之中帶有逸秀瀟洒的氣韻。

羅怙羅多是印度一種星宿的名字。 古印度認為日食月宜是由一顆能蔽日月的星所造成。這位羅漢是在月食之時出世,故取名羅怙羅多,即以該蔽日月之星命名。

沉思羅漢沉思瞑想,在沉思中悟通一切趨凡脫俗。在沉思中能知人所不知,在行功時能行人所不能行。 他的沉思,就是獲取智慧與行動。以【密行】修為著名。

挖耳羅漢

那迦犀那尊者——挖耳羅漢

閑逸自得、怡神通竅 橫生妙趣、意味盎然

那迦譯作中文名龍,犀那譯為軍,那迦犀那即龍的軍隊的意思,比喻法力強大,有如龍的軍隊。這位羅漢住在印度半度坡山上。他也是一位論師,因論《耳根》而名聞印度。

所謂耳根,是由於醒覺而生認識,是人類認識世界的六種根源之一。

所謂六根清凈,耳根清凈是其中之一。佛教中除不聽各種淫邪聲音之外,更不可聽別人的秘密。

因他論耳根最到家,故取挖耳之形,以示耳根清凈。

布袋羅漢

因揭陀尊者——布袋羅漢

無量壽佛、乾坤寶袋 歡喜如意、其樂陶陶

因揭陀相傳是印度一位捉蛇人,他捉蛇是為了方便行人免被蛇咬。他捉蛇后拔去其毒牙而放生於深山,因發善心而修成正果。他的布袋原是載蛇的袋。

相傳他在中國顯靈。

於公元九0七年五代梁朝時他在奉化出現,負一袋抄化。

後來在貞明三年(公元九一七年)在岳林寺磐石上說佛偈曰:「彌勒真彌勒,分身千百億,時時示時人,時人自不識。」說完他便失蹤了。

芭蕉羅漢

伐那婆斯尊者——芭蕉羅漢

悠閑隱逸、傲視太虛 仙風道骨、超脫凡塵

伐那婆期梵文為雨的意思。相傳他出生時,雨下得正大,後圖中的芭蕉樹正被大雨打得沙沙作響,他的父親因此為他取名為雨。

他出家後修成羅漢果,又相傳他喜在芭蕉下修行,故名芭蕉羅漢。

長眉羅漢

阿氏多尊者——長眉羅漢

巴林石雕長眉羅漢慈祥老者、得道高僧 通察大千,心領神會

阿氏多是梵文無比端正的音譯。這位羅漢的特微,是生下來就有兩條長長的白眉毛。原來他前世也是一位和尚,因為修行到老,眉毛都脫落了,脫剃兩條長眉毛,仍然修不成正果,死後再轉世為人。

他出世後,有人對他的父親說道:

「佛祖釋迦牟尼也有兩條長眉,你的兒子有長眉,是佛相。」

因此他的父親就送他入寺門出家,終於修成羅漢果。

看門羅漢

注茶半托迦尊者——看門羅漢

看門羅漢威武標杆、警覺凝視 禪杖在握、勇熾邪魔

注茶半托迦尊者,是佛祖釋迦牟尼親信弟子之一,他到各地去化緣,常常用拳頭叫屋內的人出來布施。有一次因人家的房子腐朽,他不慎把它打爛,結果要道歉認錯。

後來他回去問佛祖,佛祖說:「我賜給你一根錫杖,你以後去化緣,不用射門,用這錫杖在人家門上搖動,有緣的人,自會開門,如不開門,就是沒緣的人,改到別家去好了!」

原來這錫杖上有幾個環,搖動時發出「錫錫」的聲音。

人家聽到這聲音,果然開門布舍。

降龍羅漢

迦葉尊者——降龍羅漢

十八羅漢的第十七位,即是「迦葉尊者」,他是在清朝由乾隆皇帝欽定的。

據《法住記》說,以上十六位羅漢是佛陀的十六位大弟子,佛命他們常駐人間普渡眾生。

另一說法是第十七位羅漢是《法住記》的作者「慶友尊者」。

傳說古印度有龍王用洪水淹那竭國,將佛經藏於龍宮。後來降龍尊者降服了龍王取回佛經,立了大功,故稱他為「降龍尊者」。

在《濟公外傳》中,濟公是降龍羅漢轉世:降龍羅漢乃佛祖座下弟子,法力無邊,助佛祖降龍伏妖,立下不少奇功。降龍修鍊幾百年,卻始終不能得成正果,求教觀音,得知七世塵緣未了,便下凡普渡眾生,了結未了塵緣。

伏虎羅漢

伏虎羅漢——彌勒尊者

在中國佛教領域,最高佛道的釋迦牟尼佛 (如來佛祖)座下處十八羅漢。而伏虎羅漢是十八羅漢中

的第十八位,即是「彌勒尊者」,他是在清朝由乾隆皇帝欽定的。另一說法是第十八位羅漢是「四大聲聞」中的「君屠缽嘆」。

傳說伏虎尊者所住的寺廟外,經常有猛虎因肚子餓長哮,伏虎尊者把自己的飯食分給這隻老虎,時間一長了猛虎就被他降服了,常和他一起玩耍,故又稱他為「伏虎羅漢」。

最早紀錄

最早記錄這件事的是宋代蘇軾,他在《自南海歸過清遠峽寶林寺敬贊禪月所畫十八大羅漢》一文中,一一列舉出十八羅漢的姓名。前十六位羅漢即《法住記》中列的十六羅漢名,新增補的兩位羅漢,第十七位是「慶友尊者」,即《法住記》的作者。第十八位是「賓頭盧尊者」,這與第一位其實是同一位,只不過一個用全稱,一個用尊稱而已。後來,宋代志盤在《佛祖統計》卷三十三中提出新見解,認為第十七位應是迦葉尊者,第十八位應是君徒缽嘆尊者,也就是「四大羅漢」中不在「十六羅漢」中的那兩位。 十八羅漢人物畫但是,到清代乾隆年間,皇帝和章嘉呼圖克圖認為第十七位羅漢應是降龍羅漢即迦葉尊者,第十八位應是伏虎羅漢,即彌勒尊者。皇帝欽定,自此十八羅漢就以御封為準了。藏傳佛教十八羅漢的第十七位是釋迦牟尼的母親摩耶夫人,第十八位是彌勒。十八羅漢取代十六羅漢后,影響越來越大。十八羅漢的石窟雕像不多,但在寺廟中則比較常見,一般塑在大雄寶殿中,作為釋佛或「豎三世佛」的環衛存在。

十八羅漢原本沒有固定的形象,是後來的藝術家憑著自己的想象畫出來的,現存最早的十六羅漢雕像在杭州煙霞洞,是吳越王的妻弟發願所造的。

相關記載

據經典記載,有十六位佛的弟子受了佛的囑咐,不入涅槃。 十八羅漢的完整套圖(18張)公元2世紀時獅子國(今斯里蘭卡)慶友尊者作的《法住記》中,記載了十六阿羅漢的名字和他們所住的地區。這部書由唐代玄奘法師譯出之後,十六羅漢便普遍受到我國佛教徒的尊奉。到五代時,繪畫雕刻日益興盛起來。後來畫家畫成了十八羅漢,推測畫家原意可能是把《法住記》的作者慶友和譯者玄奘也畫在一起。但後人標出羅漢名字時,誤將慶友列為第十七位住世羅漢,又重複了第一位阿羅漢賓頭盧的名字成為第十八位。雖然宋代已經有人指出了錯誤,但因為繪畫題贊者有著名書畫家和文學家,如貫休、蘇東坡、趙松雪等人,所以十八羅漢很容易地在我國流傳開來。

漫談羅漢

十八羅漢由十六羅漢演變成為十八羅漢,主要是從繪畫方面造成的。現在所知的最早的十八羅漢像是前蜀簡州金水張玄畫的十八阿羅漢,宋·蘇軾得之於儋耳,題了十八首贊(見《東坡七集》後集二十),但未標出羅漢名稱。其次是貫休畫的十八阿羅漢,蘇軾自海南歸,過清遠峽寶林寺見之,為之作贊十八首,每首標出羅漢名稱,於十六羅漢外第十七為慶友尊者,即《法住記》的作者,第十八為賓頭盧尊者,即十六羅漢中賓度羅跋羅墮闍的重出(見《東坡七集》續集十)。清《秘殿珠林》也有貫休十八羅漢圖卷,後有宋·蘇過、元·趙孟頫、明·宗徹三跋,也不題羅漢名字。宋·紹興四年(1134)江陰軍乾明院五百羅漢碑於五百羅漢尊號前列十八羅漢尊號,也是第十七慶友尊者,第十八賓頭盧尊者。 過江羅漢宋·咸淳五年(1269)志磐撰《佛祖統紀》關於供羅漢(卷三十三)辟前說,認為慶友是造《法住記》的人,不應在住世之列,賓頭盧為重複。應當是迦葉尊者和軍屠缽嘆尊者,即是《彌勒下生經》所說四大聲聞中不在十六羅漢之內的二尊者。

若從煙霞洞宋人補刻一僧一布袋和尚來考察,布袋和尚就是五代時明州奉化縣釋契此,後人相傳為彌勒菩薩化身,則另一僧像也應是漢地神僧。據《天台山全志》卷十載,宋·淳化中(990~994)天台山廣嚴寺道榮習禪定,靈異頗多,人以羅漢目之。既入滅,人有見於壽昌(寺)五百應真位者。煙霞洞的僧像或者就是此人。

西藏所傳的十八羅漢,是於十六羅漢之外加上法增居士和布袋和尚,這些傳說也都是從漢地傳去的。當西藏朗達瑪王(唐武宗會昌元年,西元841)破壞佛教時,西藏六位大師來到西康,見到當地各寺普遍繪塑十六尊者像,特別是盧梅、種穹大師摹繪了聖像,迎到藏中耶爾巴地方,這就是著名的耶爾巴尊者像。後來陸續傳入漢地各樣傳說而增加了二像。據說達磨多羅(法增)居士是甘肅賀蘭山人(今阿拉善旗),因奉事十六尊者而得到感應,每日都見有無量光佛出現於雲中(見第五世達賴著《供養十六羅漢儀軌》)。他的畫像常是背負經篋,身傍伏有卧虎。但是至今在供養儀軌中還只是十六尊者。

《秘殿珠林續編》第四冊有清·庄豫德摹貫休補盧楞伽十八應真冊,後有清高宗題頌,頌中說︰第十七降龍羅漢是嘎沙鴉巴尊者(即迦葉尊者),第十八伏虎羅漢是納答密答喇尊者(即彌勒尊者),由章嘉呼圖克圖考定。但降龍伏虎是後世傳說。蘇軾《應夢羅漢記》說,元豐四年歧亭廟中有一阿羅漢像,左龍右虎。可見北宋時降龍伏虎像不一定是分成兩個羅漢的。

綜合以上各說先後發展來看,十八羅漢傳說的興起,並沒有什麼經典的根據,只是由於畫家們在十六羅漢之外加繪了兩人而成為習慣,於是引起後人的種種推測和考定。最初的傳說十八羅漢中第十七既是《法住記》作者慶友尊者,第十八便應是《法住記》譯者玄奘法師。但是後人以未能推定為玄奘而推定為賓頭盧,以至重複,結果造成眾說不一,難以考定。由此,十八羅漢的傳說因而普遍,自元朝以後各寺院的大殿中多雕塑十八羅漢像,十六羅漢的傳說則不甚通行了。 伏虎羅漢歷代畫家繪的十八羅漢畫像見於著錄的,有後唐的左禮(見明·都穆《鐵網珊瑚》十三)、前蜀的貫休(見《秘殿珠林》九)、宋代的李公麟(見《秘殿珠林》三、《盛京故宮書畫錄》二、《古物陳列所書畫目錄》五)、瞿汝文(見《式古堂書畫考》二)、賈師古(見《岳雪書畫錄》二)、僧海侖(見《秘殿珠林》)、元代的趙孟頫(見《秘殿珠林續篇》)、錢選(見《古物陳列所書畫目錄》五)、張渥(見《盛京故宮書畫錄》三)、方方壺(見《古芬閣書畫記》)、明代的仇英(見《秘殿珠林》二十)、吳彬(見《石渠寶笈》三)、丁雲鵬(見《夢園書畫錄》、《秘殿珠林》十二、《盛京故宮書畫錄》三、《古物陳列所書畫目錄》五)、錢貢(都穆《十百齋書畫錄》二十二)、李麟(見《秘殿珠林二集》)、陳范(見《秘殿珠林》八)。

你可能會喜歡