英文如何稱兄道弟

中國男人喜歡稱呼「兄弟」,「哥們兒」之類的。國外的小夥伴們也是這樣,那英文如何稱兄道弟呢?

1. Mate

Mate在英語里的意思可多了,它可以當「配偶」、「同事」、「熟人」講。作為稱呼時,通常用在男生們之間,是種比較友好的稱呼。

例: Got a light, mate?

有火嗎,老兄?

2. Pal

大家對pen pal(筆友)這個詞應該不太陌生,pal其實指的就是親密的小夥伴,跟buddies很相近。但是,如果用在直接稱呼某個人時,pal通常包含了一種氣惱的情緒在裡面。

例:Listen, pal, I've had just about enough of your advice.

聽著,夥計,你的忠告我聽夠了!

Advertisements

3. Dude

看美劇時,你可能常能聽到dude這個詞。這個稱呼備受美國年輕人喜愛,小夥伴們喊起來特別順口。通常只用於男生之間,當然也不排除被敬為女漢子的個別女童鞋。意思就是「哥們兒」、「老兄」。

例:Hey, dude, what's up?

嗨,哥們兒,咋了?

4. Buddy

複數形式的buddies指的是關係特別要好的男生,這裡你千萬別想歪了,它跟「好基友」可是兩碼事。Buddies指的就是「鐵哥們兒」、「發小」。但是如果是在口語中稱呼buddy,或者bud,一般都是在招呼陌生人,意思是「夥計」、「哥們兒」。是不太有禮貌的那一款。

例:Hey, buddy, do you know where Maple Street is?

Advertisements

嗨,夥計,你知道楓樹街怎麼走嗎?

5. Bro

不用說你也能猜到,bro來自英文單詞brother(兄弟),也是北美男生之間拉近關係的一種友好稱呼。

例:Catch you later, bro.

待會兒見,老兄。

Advertisements

你可能會喜歡