《狼與香辛料》赫蘿原型

《金枝》 第三部分 谷精變化為動物:谷精變化為狼或狗。

且從人們想像谷精變化為狼或狗說起。這種觀念在法國、德國和斯拉夫民族的國家中都很普遍。例如,風使穀物像浪濤一樣地起伏,這時農民常常說「狼在谷上走」(或在谷中走)、「黑麥狼在田裡跑」、「狼在穀子里」、「瘋狗在穀子里」、「大狗在那兒吶」。

孩子想到谷田裡去摘谷穗或是採摘藍色的矢車菊,人們叫他們不要去,因為「大狗坐在谷里」或是說「狼坐在谷里要把你撕成幾塊」、「狼要吃你」。叫孩子不要去惹的那隻狼並不是一隻普通的狼,因為人們常說它是玉米狼、黑麥狼,等等;例如,他們說「小孩,黑麥狼要來把你吃掉」、「黑麥狼要把你抓走」,等等。

不過谷精還具有狼的全部外形。在費芝霍夫(東普魯士)附近,要是有隻狼從田裡跑過,農民總是注視著,看它的尾巴是豎在空中還是垂向地面。如果它的尾巴是拖在地上,他們就跟在它後面走,謝謝它給他們帶來的祝佑,甚至在它面前放一點好吃的東西;但是,如果它的尾巴翹得很高,他們就罵它,要殺死它。在這個例子里,狼就是谷精,它的增殖力在它的尾巴里。

Advertisements

狗和狼在收穫風俗中都是谷精的化身。例如,在西里西亞的某些地區,割或捆最後一捆莊稼的人叫做小麥狗或豌豆哈巴狗。

但是,五穀狗的概念表現得最突出的是法國東北部的收穫風俗。例如某個收谷者由於生病、疲倦或懶惰,不可能或不願意趕上他前面的收割者,他們就說「白狗打他旁邊過了」、「他得了白色母狗了」,或者說「白色母狗咬了他了」。,在孚日山區,收穫五月叫做「收穫狗」,割最後一把穀草或小麥的人叫做「殺狗」。

在汝拉山(在法國與瑞士的邊界線上,屬法國)區的隆勒索尼埃附近,最後一捆谷叫做母狗。在凡午登(法國東北部的一個城市)附近收割完時通常叫做「他們要殺狗子」。在埃皮納爾,人們按穀物的種類說:「我們要殺小麥狗,或黑麥狗,或土豆狗。」在洛林,說割最後的穀子的人「他在殺收穫狗」。在蒂羅爾的達克斯村,說打穀時打最後一下的人是「把狗打倒了」。在施塔德附近的阿涅伯根村,按不同穀物把它叫做玉米哈巴狗、黑麥哈巴狗、小麥哈巴狗。

Advertisements

狼也是一樣。在西里西亞地方,收莊稼的人圍著田裡最後一塊穀子要割的時候,就說他們是「要捉狼了」。梅克倫堡的許多地方特別流行五穀狼的一種說法,人人都怕割最後的一把穀子,因為他們說狼就坐在那裡面。所以每個割穀子的人都使出自己的力量,怕落在最後面,每個婦女同樣怕捆最後一捆割下的穀子,因為「狼在裡面」,割穀子的人和捆穀子的人都在比賽,誰都不願落在最後。

整個法國似乎都有一個普遍的說法:「狼坐在最後一捆穀子里。」有些地方人們對割谷的人喊道:「小心狼啊!」或者說:「他正把狼從穀子里趕走。」在梅克倫堡,一般把田裡最後一把穀子叫做狼,割這把穀子的就是「得了狼」,按不同穀物把狼稱為黑麥狼、小麥狼、大麥狼等等。如果莊稼是黑麥,收割最後穀子的人就叫狼或黑麥狼。

梅克倫堡有許多地方,割最後穀子的人必須偽裝咬其他收穀人或者像狼一樣嚎叫,以表示他是狼。最後一捆穀子也叫狼,或者叫做黑麥狼、燕麥狼,依莊稼而定。

人們說到捆最後一捆穀子的婦女時,都說「狼在咬她」、「她是狼了」、「她應該把狼取出來」(從穀物中)。也有把她叫做狼;他們對她喊道:「你是狼!」她就得整年背上這個名字;有時候按莊稼分把她叫做黑麥狼或馬鈴薯狼。在呂根島(德國的屬地),捆最後一捆的婦女不僅名字叫做狼,回到家裡她還咬屋裡的女主人、女管家,因此還得到一大塊肉。但是誰也不願意做狼。一個婦女可以同時做黑麥狼、小麥狼和燕麥狼,只要黑麥、小麥、燕麥捆最後一捆的都是她。

在科隆(德國的屬地)地區的布爾村,從前有個風俗,把最後一捆穀子紮成狼形,留在穀倉里,直到所有的穀子都打完后把它交給農場主,由農場主在上面灑上酒或白蘭地。在梅克倫堡的布倫肖浦屯村,捆最後一捆小麥的青年婦女過去常從這捆中抽出一把麥子,拿它做「小麥狼」,這個狼的體形有兩英尺長、半英尺高,狼腿是用硬麥秸做成的,尾巴和鬣毛則用的小麥穗。她走在收穀人的前頭把它帶回村去,放在農莊大廳內的高處,在那裡放很長一個時期。還有許多地方把稱做狼的那一捆做成人形,穿上衣裳。這表明把人形谷精和動物形谷精兩者的概念混淆了。通常「狼」是在歡呼聲中放在最後一輛車上帶回家的,因此,那最後的一輛車也叫做狼。

又如,人們認為狼是躲在穀倉中割下的穀子里的,當連枷打到最後一捆穀子時,它就被趕了出來。所以在馬格德堡附近的萬茨勒本,打完谷后,農民列隊遊行,用鏈子牽著一個人,渾身包著打過的穀草,稱作狼——他代表從打過的穀子里逃出來被逮住的谷精。在特里夫斯地區,人們認為打穀時打死了五穀狼。人們把最後一捆谷秸打成碎段。他們認為這麼做,躲在最後一捆里的五穀狼准被打死了。

在法國,收穫時也有五穀狼的說法。如人們對收割最後穀物的人喊道:「你要抓狼啦!」在尚貝里附近,人們圍著田裡最後的穀子站成一圈,要割完時,收割的人齊聲喊道:「狼就在那兒吶。」在芬尼斯太爾,谷要割完時,收割人喊道:「狼就在這兒,我們要逮住它。」每人割一塊,誰先割完,誰就喊:「我逮住狼了。」

在歸延,最後的穀子割完時,人們牽一頭閹羊圍著田走,叫做「田裡的狼」。羊角上掛著用谷穗和花卉編的花圈,羊脖子、羊身子也都圍上花圈和綢帶。全部收割的人跟在後面,邊走邊唱,然後在田裡把它殺掉。在法國的這個地方,最後一捆叫做cow joulage,這是當地土話,意即一頭閹羊。所以,殺閹羊是表示谷精的死亡,認為它是藏在最後一捆中;不過這種做法是把對谷精的兩種不同觀念——當作狼和當作閹羊——混在一起了。

有時候似乎認為在最後的穀子里逮住的狼,冬天住在農舍里,春天就要作為谷精恢復活動。所以在仲冬,日子一天天長起來,預報春天的來臨,狼也出現了。在波蘭,一個頭頂狼皮的人在聖誕節時讓人牽著走;或者是人們抬著狼的標本走,抬的人還向人家討取賞錢。有些事實表明這麼一個老風俗,人們牽著一個渾身包著樹葉的人到處走,這人就叫做狼,他們一面走,一面向人家討取小費。

黑白漫文化

微博:@黑白漫文化

公眾號:hbmanga

Advertisements

你可能會喜歡