記住:「sleep in」不是「睡著了」

學英文的過程中,我們總是在背單詞,學語法,卻忽略了最重要的張口說,導致很多日常的表達,都會帶著中式思維的影響脫口而出。今天來糾正日常易錯的英文表達,快來學。

給某人拍照

錯誤:Take a picture of someone

解析:A picture of someone

照片里有誰,誰在照片里

This is a picture of her family.

這張照片是她的全家福。

正確:Take a picture for someone.

給某人拍照

Excuse me, could you take a picture for me?

打擾一下,可以幫我拍張照片嗎?

一日游

錯誤:The one day tour

Advertisements

解析:A one-day tour

需加連字元,並且為可數,前面要用"a"

正確:A one-day tour

It's a one-day tour of Beijing.

這是北京的一日游

坐火車要多久?

錯誤:How long does a train take?

解析:做某事花費多久?

正確:How long does it take...?

How long does it take by train?

坐火車要多久?

睡著了

Sleep in

解析:Sleep in的意思是賴床

It's Monday again, I wish I could sleep in.

又到周一了,我多希望我可以賴床

其實我們課本上學到的英文,都太應試,要想真正學好英文,像一個native speaker一樣說英語,就得學習地道實用的日常生活英語。想第一時間獲取這些文章,關注廣州雅思的:烤鴨學堂

Advertisements

Advertisements

你可能會喜歡