我國朝鮮族的民族語言是韓語嗎?

中國朝鮮語(朝鮮語:중국조선말/中國朝鮮말),指的是在中國居住的朝鮮族使用的朝鮮語,主要用於黑龍江省、吉林省、遼寧省。

語言規範

1949年的中華人民共和國成立以後,中國朝鮮語以朝鮮民主主義人民共和國(以下簡稱朝鮮)的語言為標準。東三省地區無論是經度緯度或是語言規範(朝鮮語規範集等)及其他方面,與朝鮮都大致相同。因此,朝鮮文化語與此語言相當接近,此規範可以適用於中國朝鮮語的「標準語」。

  • 공인 kongin → 工人

  • 판공실 p'an'gongsil → 辦公室

  • 借用漢語的讀音

有關中國朝鮮語的概括性的語言規範,東北三省朝鮮語文工作協作小組1977年最初製作的「朝鮮語規範集」。有關標準發音法、正楷法、分隔開的寫法、文章符號的規範被收到了這個規範集中。「朝鮮語規範集」增加有關辭彙的規範,此後多次擴充內容,並於1984年製作了一部修正版。中韓邦交樹立后,隨著來自大韓民國的企業進入,兩國朝鮮語教育機構也紛紛加強了交流,韓國所使用的語言在該地區也漸漸流行開來。

Advertisements

  • 뗀노 ttenno → 電腦 diànnăo

  • 쌍발하다 ssangbal-hada → 上班兒 shàngbānr + 하다 (韓語後綴)

地域差別

事實上,各地的朝鮮語並不一樣,種類很多。從李氏朝鮮時代到日本殖民時期,朝鮮族以朝鮮北部為中心,向朝鮮半島各地與舊滿洲地區(中國東北地區)移居。大致上,以生自咸鏡道者渡過圖們江到對岸的吉林省,生自平安道者渡過鴨綠江到遼寧省東南部的居多。所以,除了濟州島方言使用者較少外,朝鮮語其他五大方言在中國境內都有較具規模的分佈。例如:吉林省延邊的朝鮮族還保留著咸鏡道方言的語言色彩,遼寧東南部的朝鮮族也說著有濃厚的平安道特色的朝鮮語。

以下為朝鮮與中國朝鮮族在語言分佈上的大概對應:

Advertisements

  • 東北(咸鏡道)方言:吉林省延邊朝鮮族自治州、黑龍江省牡丹江市等。延邊的圖們江沿岸東部地區所說的為東北六鎮方言。

  • 西北(平安道)方言:遼寧省東部。

  • 東南(慶尚道)方言:黑龍江省西北部和西南部。

  • 西南(全羅道)方言:遼寧省中央部的瀋陽、鞍山等以及和其他方言交錯分佈。

  • 中部(京畿道等)方言:和其他方言交錯分佈。

特徵

音韻、文法與辭彙的差異,成為朝鮮語方言的基本特徵。基本上與標準朝鮮語接近,可是辭彙也一定程度上受到了現代漢語的影響。
音韻

西南方言有母音[ø](ㅚ)和 [y](ㅟ),東南地區有[ɛ](ㅐ)與[e](ㅔ),不過不被區分。中國朝鮮語受朝鮮半島北部方言的影響很強,一部分/ㅈ/、/ㅊ/、/ㅉ/以/ㄷ/、/ㅌ/、/ㄸ/的形式出現,保存著北部方言的母音/i/與ㄴ后的半母音/j/。

同時,在東北、東南地方,還有用重音(Accent)來區分語義的,不同音高的語義會有所不同。語法

有著地域方言特色,標準語的「-ᆸ니까/-습니까」(是……)在東北方言地域以「-ᆷ둥/-슴둥」的形式出現,在東南方言地域為「-ᆷ니꺼/-심니꺼」。

同時,也有著現代漢語的一些影響:

中國朝鮮語韓國標準語現代標準漢語전화를

用手打擊電話)전화를 電話무엇을 주면 무엇을 먹는다주는 것은 먹는다

(給的東西吃掉)給什麼什麼

辭彙

辭彙也是方言的一種與眾不同的形式,如「개구리」與「개구락지」(青蛙)。然而,由於受到漢語影響,因此不少辭彙是從現代漢語借用來的。

借詞大致有以下兩種形式:

  • 使用漢字的朝鮮語音讀形式借詞

根據場合不同,有時漢語辭彙也使用普通話發音。不過,這種場合下不是「借用」,而是中國朝鮮語和中文共用的東西(多語現象)

Advertisements

你可能會喜歡