《石頭記》轉化為《紅樓夢》的三個階段

文/土默熱

且不論《石頭記》與《紅樓夢》書名之優劣,該小說書名由《石頭記》變成《紅樓夢》,實在是由後來抄錄印刷者的誤會造成的。為避免故弄玄虛之嫌,本文只用一些研究者和欣賞者所熟知的一些材料,論證一下書名轉化的三個階段。

第一階段:「《紅樓夢》本名《石頭記》」——該小說第一個出版者程偉元如是說。《紅樓夢》一詞只不過是原書中太虛幻境十二支曲子的名稱罷了,並非書名。早期抄本也證明了這一點,書名均為《石頭記》或《脂硯齋重評石頭記》,並且均為八十回無尾殘缺本。

這部小說是由一個別號「芹溪處士」的人,託名無材補天的石頭所創作,有書中開卷第一回的「作者自雲」和脂硯齋批語證實。書中出現的當時文學作品,有《長生殿》而無《桃花扇》,可證創作於康熙二十八年(1689)——三十八年(1699)之間。

該書原作應為一部八十回(或七十回)的完整小說,並不殘缺。書中第五回太虛幻境之夢,應在原書結尾處,以夢境結束全書,說明是仿《金批水滸》和《金批西廂》創作的「夢結本」。這一點有書中故事時序顛倒,秦可卿之死應在七十六回之後可證。

該小說具有濃郁的戲劇作品色彩,是使用戲劇創作技法寫成的小說。書中使用的「銜玉而生」、「前盟」、「雙星」、「風月司」、「離恨天灌愁海」等基本概念,都借用自當時傳唱甚盛的《長生殿》傳奇,說明作者「石兄」應是一位戲劇大師的託名。

第二階段:這部《石頭記》在原作者「石兄」臨終之前,轉到了一位「曹雪芹先生」手中,這位「曹雪芹先生」在「悼紅軒」中,對該書「披閱十載、增刪五次、篡成目錄、分出章回,另題一名《金陵十二釵》」。「悼紅軒」三字,說明這時「石兄」已逝,正在悼唁期。

「曹雪芹先生」對該書需要「篡成目錄,分出章回」,說明他把原書的目錄章回改動了,前置了原書第五回,造成無尾結局,並在此基礎上續寫了后四十回。續書第一百二十回記載,空空道人將「再抄錄一遍」的石頭文字「收緣結果話頭」,交給悼紅軒中曹雪芹可證。

「曹雪芹先生」在「悼紅軒」中「披閱十載,增刪五次」,說明他的披閱增刪進程是在原作者「石兄」逝世后的十年時間內進行的。進一步說明這個「披閱增刪」的過程,是在康熙三十八年或稍後再過十年,最起碼是在五十年(1711)之前完成的。

「曹雪芹先生」披閱增刪的小說,篇幅雖然擴大到一百二十回,但書名應仍為《石頭記》。因為續書第一百二十回內容中交代,他的的續書是原書「從頭到尾」的文字後面又出現的「收緣結果話頭」,還是石頭上的文字。另題《金陵十二釵》書名,說明他可能是南京人。

第三階段:時間推進到乾隆早期,在北京出現了一部名為《紅樓夢》的小說,在永忠、明義、墨香等宗室圈子裡傳閱。從永忠、明義題詠詩可證,這本小說中有「快綠怡紅」、「顰顰寶玉」等內容,可見與前述石頭原著、曹雪芹增刪之《石頭記》有聯繫。

但從永忠、明義的題詠詩中又可看出,這部名為《紅樓夢》的小說並非《石頭記》。該書首尾完整,內容單一,篇幅短小。書中表現的只有《石頭記》第22——35回的內容,同原書《石頭記》差異甚大,足見是在原書基礎上改編的另一部小說。

明義永忠閱讀的這部《紅樓夢》小說,據他們的題詠詩及其小序記載,作者是一個叫做曹雪芹的窮愁潦倒之人,寫詩有李賀的「鬼詩」風格。這個曹雪芹肯定不是康熙年間「披閱增刪」《石頭記》的那個「曹雪芹先生」,而是乾隆年間另一個同名者或冒名頂替者。

這部由《石頭記》改編《紅樓夢》,由於格調不高,且書中有關於「女校書」的色情描寫,因而「其書未傳,世鮮知者」,但人們都知道這是「曹雪芹書」。乾隆晚期的抄錄者和出版者,因此將《石頭記》誤為「曹雪芹書」,將原著改名《紅樓夢》,將作者誤為曹雪芹。

分析清楚《石頭記》改名《紅樓夢》的這三個階段,凡熟悉中國文學史的正派學者,都不難看出:《石頭記》的初作者,乃是康熙年間《長生殿》的作者洪昇。他基於因《長生殿》文字獄案的孤憤,以《長生殿》舊瓶裝新酒,以自己的悲劇人生為素材,創作了《石頭記》。

洪昇因康熙二十八年在「國喪」期間遭遇《長生殿》案件,被朝廷革去國子監生、候補縣丞資格,永遠失去走仕途經濟道路的機會,所以才要託名「無材補天」的石頭著書。其晚年著書地點杭州孤山瑪瑙坡,又正是傳說中補天石慨嘆「女媧何處去,冷落沒寒煙」的地點。

正由於《長生殿》是洪昇的代表作和成名作,所以他在創作時才會以《長生殿》的故事架構、作品意境及特有表現手法來寫《石頭記》。他創作《石頭記》時,也有意模仿《金批水滸》為「一百零八釵」寫傳記。這本是一部七十回(或八十回)的「夢結本」完整小說。

康熙四十三年(1704),應曹寅之邀,洪昇赴南京江寧織造府,「暢演三日」《長生殿》,歸家途中在烏鎮落水身亡。洪昇去南京帶去了《石頭記》初稿,意圖請曹寅幫助出版。有曹寅贈洪昇詩使用虞卿「孤憤著書」典故,稱其「稱心歲月荒唐過,垂老文章恐懼成」可證。

曹寅得到洪昇溺亡消息后,大聚天下名士及優伶,在水邊建樓祭奠這位天下名士,這就是「悼紅軒」的由來。曹寅隨後在「悼紅軒」中,對《石頭記》「披閱十載,增刪五次」,直至康熙五十一年(1712)去世。曹寅號雪樵,按詩經「樵彼桑薪」之意,亦有曹雪芹化名。

曹寅與洪昇的文學見解不同,他在披閱增刪過程中,將原書結尾的太虛幻境之夢,前移至第五回,遂造成了斷尾巴蜻蜓。在此基礎上續寫了后四十回「收緣結果話頭」,並在全書結尾處明確註明,《石頭記》的續書是自己在「悼紅軒」中補寫的,並沒有冒充作者的意圖。

直到此時,這部小說書名一直為《石頭記》或《脂硯齋重評石頭記》,並在民間秘密傳抄流布。直到乾隆中期,北京西山有一位窮愁潦倒的文人,究竟是重名還是冒名的原因不得而知,以「曹雪芹」之名,在《石頭記》原書22——35回的基礎上,改編了另一部小說。

這位北京西山的「曹雪芹」是否曹寅後人沒有證據,但他肯定與宗室圈子交往密切,所以能拿出來給永忠、明義傳閱。他為自己改編的小說,按原書中「十二支曲」改名《紅樓夢》。這本改編的小說格調不高,有色情內容,因此「其書未傳」,後來失傳了。

但由於永忠、明義、袁枚的題詩記載,曹雪芹著《紅樓夢》遂為世人所知,這部《紅樓夢》的內容又與原書《石頭記》有一定聯繫,加之原書《石頭記》不署作者姓名,因此曹雪芹是《紅樓夢》作者之說便不脛而走,曹雪芹也因此被人們當成了《石頭記》的原作者。

這位乾隆西山「曹雪芹」改編的《紅樓夢》久已失傳,今本《紅樓夢》(包括八十回本《石頭記》)與這個曹雪芹毫無關係。但上世紀初,胡適先生考證《紅樓夢》作者與版本時,發現了這位曹雪芹,遂將他「大膽假設」為《紅樓夢》作者,紅學界的曹學分支由此建立。

百年紅學混亂的根源,在於混淆了原著《石頭記》和改編本《紅樓夢》,混淆了康熙間「披閱增刪」《石頭記》的曹雪芹先生和乾隆間冒名改編《紅樓夢》的西山曹雪芹,並將康熙年間體現晚明文化氣脈的《石頭記》,當做乾隆年間的作品來研究,以至於「越研究越糊塗」。

現在紅學界鼎力維護其「著作權」的那位曹雪芹,乃是乾隆年間北京西山的那位曹雪芹;但紅學界研究的那部《紅樓夢》(包括《石頭記》)卻是康熙年間洪昇原創、曹寅披閱增刪。這樣產生的紅學乃是牛頭不對馬嘴的學問,是曲解《紅樓夢》的學問,必須正本清源。

——————————————————

草根說紅樓公眾平台,更多紅樓夢美文!

草根紅樓夢公眾號:caogenshuohonglou

我們的紅樓夢話題天天討論群:

一群群主微信號:lxa1972

二群群主微信號:yuanjun20100819

你可能會喜歡