2016好書過眼錄

2016年還有一個月就要過去了,在過去的一年裡,讀了幾十本書。但是喜歡且值得推薦的,卻只有不到十本。

一、《歷史文化的全息圖像:論紅樓夢》(增訂版)

作者:李劼

這本書讓我等得好苦。預購一個月後才拿到,拿到就迫不及待地看了幾個小時,時而如飲甘霖,時而如看懸疑恐怖片。書中對「人面蛇心」的薛姨媽的揭露,對「木訥狠毒」王夫人的控訴,對鳳姐的高揚與辯護,讓人如進七寶樓台。我最贊成的就是,作者對於賈寶玉和林黛玉的肯定!認為他們是俗世的希望。這點終於沒有像一般紅學家那樣犯渾。還有,對於賈珍賈璉遇到一流的女子就委頓的揭示,都是有創見性的。至於書中大篇幅把紅樓與西方名著對比,不過是關公戰秦瓊,價值不大,可忽略。

二、《矽谷鋼鐵俠:埃隆·馬斯克的冒險人生》

Advertisements

作者:阿什利·萬斯

2016年,出差不少。我喜歡在機場的書店購買航班書。在一個小時的航班上,跳讀完了這本《矽谷鋼鐵俠》,確實比另一本《在火星上退休》好太多了!主要體現在:有批判性思維,不是一味誇讚,傳主說啥信啥;能夠區分一個人成長過程各階段的相關性是真還是假;不打雞血,不佈道,用事實說話,拿出老母雞,熬不熬雞湯的選擇權交給讀者;結構謹嚴,文風很正,是文章,不是段子體、咪蒙體、柴靜體。不足:中國人攀附的序言都是垃圾!

三、《藏北無人區的塵封往事:首次羌塘綜合科學考察實錄》

作者:李炳元、李明森、范雲崎等

這是譯本極容易被忽略的好書,八星推薦(如果滿分五星的話)。1976年,中國科學院派駐一直青藏高原綜合科考隊,深入到羌塘高原無人區,這是新中國科學考察史上的創舉。30年以後,那些鬢髮斑白的老隊員回首往昔,寫下了這本集探險、科考、戰天鬥地於一身的奇書。相信每個讀過的人,都會跟我一樣,被震撼得一愣一愣的。

Advertisements

四、《聖經·新約全書--新漢語譯本·和合本(並排版)》

(中國基督教三自愛國委員會、中國基督教協會 出版)

在漢語聖經翻譯領域,和合本《聖經》依然佔有不可撼動的統治地位,但這不等於說,漢語譯經就無所作為、一勞永逸了。英文版《聖經》除了詹姆斯一世欽定版之外,有上百種之多。漢語聖經協會的「新漢語譯本」翻譯計劃,開始於1970年代。其目的是根據聖經的原文和最新的考古成果,提供一個體現聖經原文意思,同時又用現代漢語表達的版本。這一龐大的翻譯計劃已經進行了40多年,老的一代倒下,新的一代接上。

我目前只讀了福音書部分,對整個新約譯本作出評價為時尚早,但對這個譯本的第一印象還不錯。首先,它雖然用了不同於和合本時期白話文的現代漢語,但是更大程度上保留了和合本語言的莊敬,沒有多餘的枝蔓,也不是為新而新。這點從登山寶訓和主禱文的翻譯上就可以看出來。雖然與和合本有所出入,但讀起來依然琅琅上口,文法謹嚴。其次,它的註釋相當豐富。對於經文中需要解釋的知識點、原文(希臘文)辭彙、另外譯法,作為腳註都一一列出,相當清晰明了。這也成為新漢語譯本最大的特色。

不過這個本子的一些新譯法,也值得商榷。例如,把「同席的人」都翻譯成「賓客」,殊不知,一同坐席未必都是賓客,還有東道主一方的陪同人員,這顯然不如和合本嚴謹。

五、《唇齶裂綜合治療學》

編者:魯塞 (Losee J.E.) 譯者:石冰 , 鄭謙

2016年,我作為一名志願者多次參加旨在幫助唇顎裂患兒的中國「微笑行動」的志願活動,與醫療隊一起到了寧夏中衛、烏魯木齊和義烏。同時,受公益組織委託,在撰寫一本關於「微笑行動」的非虛構作品。出於求知的目的,我開始自學唇顎裂方面的知識,好幾位專家向我推薦了《Comprehensive Cleft Care》一書,他們說這是一部全面的臨床參考用書,內容涉及口面裂患者終生需要的各方面治療:包含基礎科學研究、代表性技術以及結果測量,當之無愧為獨一無二的百科指南。可以說,一冊在手,別無所求。可是這本書的英文原版竟然是1912元。

不過,馬上得到一個好消息,這本書已經由人民衛生出版社引進,並且翻譯成中文了。價格之相當於英文版的六分之一。雖然醫學和技術上東西我並不太懂,還是被這本書的序言給打動了。「作為醫生,我們的主要任務就是確保這些患者可以在各個方面擁有接近正常的人生。我覺得,同這些唇齶裂患者、患者家屬以及致力於唇齶裂治療的同仁們共同度過的日日夜夜,才是我一生中真正最寶貴的財富。」

六、Swann's Way: In Search of Lost Time, Volume 1 (Penguin Classics Deluxe Edition)

作者:Marcel Proust 譯者: Lydia Davis

《追憶似水年華》的中文版,我一直看不下去。在學會法語之前,決定看英文版。得知企鵝出版社出了一套新譯本,我就迫不及待地買了第一部,也就是《在斯萬那邊》。這個英文版新譯本是由Lydia Davis等人翻譯的,她的序言中說:普魯斯特相信,一個長句子包含的整體、複雜的思想是不能被打散成碎片的。句子的形狀就是思想的形狀,而且每一個單詞都是思想所必須的,「我需要把這些長絲紡績進去」他說,「如果我縮短我的句子,那就是句子的碎片,而不是句子了。」 普魯斯特希望把真理放入一個單一的句子,哪怕它綿長,曲折。

Advertisements

你可能會喜歡