日本人容易用錯的慣用句(二)

小編寄語:我們學習日語時偶爾會有望文生義的時候,但是日本人望文生義又是什麼樣的呢?我們一起來看看日本人容易用錯的慣用句吧。

11煮詰まる(につめる)

誤用:議論が行き詰まってしまって結論が出せない狀態になること(討論陷入僵局最後得不出結論)

正解:議論や意見が十分に出盡くして結論の出る狀態になること(把自己的意見或想法都擺出來得出結論)

12他山の石(たざんのいし)

誤用:他人の良い言行は自分の行いの手本となる(他人好的言行可以作為自己行為的榜樣)

正解:他人の誤った言行も自分の行いの參考となる(他人錯誤的言行也可以成為自己行為的參考)

13御の字(おんのじ)

誤用:一応,納得できる(大概明白、理解、接受的意思)

Advertisements

正解:大いに有り難い(非常難得、滿足的意思)

14すべからく

誤用:全て,皆(全部)

正解:當然,是非とも(當然,請一定)

15手をこまねく

誤用:準備して待ち構える(做好準備在等待)

正解:何もせずに傍観している(束手旁觀)

16やおら

誤用:急に,いきなり(突然)

正解:ゆっくりと(慢慢來)

17琴線に觸れる(きんせんにふれる)

誤用:怒りを買ってしまうこと(惹到別人生氣)

正解:感動や共鳴を與えること(感動,產生共鳴)

18失笑する(しっしょうする)

誤用:笑いも出ないくらいあきれる(笑不出來然後放棄)

正解:こらえ切れず吹き出して笑う(忍不住笑了出來)

19情けは人のためならず(なさけはひとのためならず)

誤用:人に情けを掛けて助けてやることは,結局はその人のためにならない(同情別人然後去幫助他,結果是對那個人沒有好處)

Advertisements

正解:人に情けを掛けておくと,巡り巡って結局は自分のためになる(同情別人去幫助他,結果也是在幫助自己)

20耳ざわり

誤用:聞いたときの感じ,印象(聽的時候的感覺、印象)

正解:聞いていて耳に障ること(聽著感覺很不愉快)

怎麼樣?覺得自己會范這樣的錯誤嗎?如果覺得自己會范這樣的錯誤,就快拿小本本記起來吧。

日語學習交流,更多學習資料、日本資訊請到新世界日語(http://www.xsjclass.com/)點擊查看。

Advertisements

你可能會喜歡