奧黛是一種語言

奧黛,越南國服,源自旗袍,卻不輸嫵媚賢淑,但多了一份保守的美。就象在水一方的佳人,最是那一低頭的溫柔,恰似水蓮花般的嬌羞。

奧黛(Ao Dai)是中文對越語AoDai的音譯。「Ao」源於漢語「襖」,而「Dai」的意思是「長」。越南官方也認為奧黛源自中國旗袍。

它通常使用絲綢等軟性布料,上衣是一件長衫,類似中國旗袍,胸袖剪裁非常合身,突顯女性玲瓏有致的曲線,而兩側開高叉至腰部,走路時前後兩片裙擺隨風飄逸,下半身配上一條喇叭筒的長褲,因此無論日常生活的行、住、坐、卧都很方便。

「奧黛」的雛形脫胎於清代旗袍,如果說旗袍是大家閨秀的專利,那麼奧黛則是簡約活潑的代表。奧黛胸袖剪裁合身,腰間玲瓏有致,領口多以盤扣處理,很是古典,但與旗袍不同的是,奧黛開衩到腰,下身則配以寬鬆同色系長褲,褲腿輕盈飄逸。

Advertisements

越南在歷史上曾受到中國的巨大影響,奧黛的發展流變也是如此,不過隨著越南經濟的發展,本土意識開始增強,開始在奧黛中加入了不少少數民族元素。因此可以說,越南的奧黛是融合了多種文化的產物。網路上有人把它稱作「越南旗袍」是不準確的,雖然它與旗袍很相像,但是從歷史流變來看,奧黛在早期只是與旗袍有聯繫,後期的發展則融合了歐美文化。

奧黛經過不斷改良,在20世紀30年代基本上形成固定樣式:翩翩裙袂的長衫搭配飄逸寬鬆長褲,將越南美女嬌小的身材襯托得如同荷花般輕盈玉立。

這種設計不僅保留了俏麗佳人本色,而且在生活中也顯得更加實用,頗受越南女子喜愛。如今,在越南街頭,奧黛隨處可見,滿眼望去,儘是纖細腰身上優雅的迷亂。

Advertisements

雖然,奧黛和旗袍頗有淵源,也不似旗袍玲瓏至極點,但同樣地,含蓄而嬌羞的東方古典氣質躍然浮於眼前。難怪有人說,世界上最美的兩件衣服,一件在中國,一件在越南。

在越南,奧黛是他們的傳統常服,但曾經的奧黛,在越南也有過一段沉寂的歲月。1975年北越解放南方,南北統一后,奧黛幾乎消失殆盡,因為越共認為奧黛代表當年南越的資本主義、布爾喬亞與邪惡美帝,而且不符合勞動人民的穿著,只允許在少數場合例如婚禮時才能穿。那時越南領導人提倡服裝簡潔,奧黛一度受到影響。直到1986越南「革新開放」以後,越南政府開始重新提倡奧黛,奧黛因此才再度流行起來,並成為女性的標準制服。

白色奧黛代表著少女的純潔與清澈,越南大中院校將白色奧黛定為校服(越南政府規定初中以上的女學生以傳統服裝為校服)。不得不說,在校服這件事情上,奧黛真的驚艷了四方。一到放學時間,街道上成群的白色奧黛跳躍晃動著,不失為一道靚麗的風景。白色奧黛下,是女孩們的青春爛漫、懵懂時光。

現今奧黛被越來越多的人所喜歡,也不斷在融入新的靈感創新。為適應現今快節奏的生活,奧黛也進行了一系列的改良,裙擺沒有往日的長,姑娘們可以根據自身的性格進行混搭,也就賦予了衣服新的風格,張愛玲曾說:「衣服是一種語言,是一種表達人生的袖珍戲劇」。

服裝是有情懷的,奧黛作為越南的國服,作為這個國家的一種文化語言,傳遞出來的不僅是美的訊號,還有對生活的憧憬和熱愛。奧黛就這樣陪著一代代越南女人們,走過滄桑,走過繁華,走過絢爛,走向下一段美好。

Advertisements

你可能會喜歡