二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲:姜夔《揚州慢》賞讀

【原文】

揚州慢[1 南宋 姜夔

淳熙丙申至日[2],予過維揚[3]。夜雪初霽,薺麥彌望[4]。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟[5]。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以為有「黍離」之悲也[6]。

淮左名都[7],竹西佳處,解鞍少駐初程[8]。過春風十里[9],盡薺麥青青。自胡馬窺江去后[10],廢池喬木[11],猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒[12],都在空城。

杜郎俊賞[13],算而今重到須驚。縱豆蔻詞工[14],青樓夢好[15],難賦深情。二十四橋仍在[16],波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅葯[17],年年知為誰生?

【作者簡介】

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。

Advertisements

【簡要註釋】

[1]揚州慢:詞牌名,又名《郎州慢》,上下闋,九十八字,平韻。此調為姜夔自度曲,後人多用以抒發懷古之思。[2]淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。[3]維揚:即揚州(今屬江蘇)。[4]薺麥:薺菜和野生的麥。彌望:滿眼。[5]戍角:軍營中發出的號角聲。[6]千岩老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千岩老人。姜夔曾跟他學詩,又是他的侄女婿。黍離:《詩經•王風》篇名。據說周平王東遷后,周大夫經過西周故都,看見宗廟毀壞,盡為禾黍,彷徨不忍離去,就做了此詩。后以「黍離」表示故國之思。[7]淮左名都:指揚州。宋朝的行政區設有淮南東路和淮南西路,揚州是淮南東路的首府,故稱淮左名都。左,古人方位名,面朝南時,東為左,西為右。名都,著名的都會。[8]解(xiè)鞍少駐初程:少駐,稍作停留;初程,初段行程。

Advertisements

[9]春風十里:杜牧《贈別》詩:「春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。」這裡用以借指揚州。[10]胡馬窺江:指金兵侵略長江流域地區,洗劫揚州。這裡應指第二次洗劫揚州。[11廢池喬木:廢毀的池台。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。[12]漸:向,到。清角:凄清的號角聲。[13]杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節度使掌書記。俊賞:俊逸清賞。鍾嶸《詩品序》:「近彭城劉士章,俊賞才士。」[14]豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:「娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。」[15]青樓:妓院。青樓夢好:杜牧《遣懷》詩:「十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。」[16]二十四橋:揚州城內古橋,即吳家磚橋,也叫紅葯橋。[17]紅葯:紅芍藥花,是揚州繁華時期的名花。

【誦讀目標】

通過品讀法、情境誦讀法等方法體味詩人哀時傷亂、懷昔感今的情懷。誦讀時要注意低沉舒緩、抑揚頓挫。

【文選簡析】

《揚州慢•淮左名都》是宋代詞人姜夔的代表作。此詞開頭三句點明揚州昔日名滿國中的繁華景象,以及自己對傳聞中揚州的深情嚮往;接著二句寫映入眼帘的只是無邊的薺麥,與昔日盛況截然不同;「自胡馬」三句,言明眼前的殘敗荒涼完全是金兵南侵造成的,在人們心靈上留下不可磨滅的創傷;「漸黃昏」二句,以回蕩於整座空城之上的凄涼嗚咽的號角聲,進一步烘托今日揚州的荒涼落寞。下片化用杜牧系列詩意,抒寫自己哀時傷亂、懷昔感今的情懷。「杜郎」成為詞人的化身,詞的表面是詠史、寫古人,更深一層是寫己與嘆今。全詞洗盡鉛華,用雅潔洗鍊的語言,描繪出凄淡空濛的畫面,筆法空靈,寄寓深長,聲調低婉,具有清剛峭拔之氣勢,冷僻幽獨之情懷。它既控訴了金朝統治者發動掠奪戰爭所造成的災難,又對南宋王朝的偏安政策有所譴責,有一定的積極意義。

Advertisements

你可能會喜歡