腸斷月明紅豆蔻,月似當時,人似當時否?

鬢雲松令

納蘭性德

枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語黃昏后。時節薄寒人病酒,剗地東風,徹夜梨花瘦。

掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗。腸斷月明紅豆蔻,月似當時,人似當時否?


《鬢雲松令》是《蘇幕遮》的別名,過於頹靡,倒不如《蘇幕遮》清襲雅緻。《蘇幕遮》是唐玄宗時教坊曲名。原曲源自西域龜茲國,「蘇幕遮」為「西戎胡語」。

容若寫了很多月夜懷人之作。此詞據載應作於康熙十六年前,屬於容若早年的作品,柔情婉轉,語辭輕倩,似麗人姿容初展,風神微露。當時容若詞中即顯出好用明月梨花的等清冷意象偏愛,直至後來迭遭變故,明月梨花的意象更多,蘊意也更繁複。

回憶里,在花徑泄露春光,枕頭都留有餘香的美好日子裡,與伊人在黃昏時見面,絮語溫馨情意綿綿。清初滿族上進的貴族子弟,每日晨昏定省弓馬騎射,漢文滿文蒙文都要學。一天的功課安排很緊。惟有黃昏時分才有空閑,這也是為什麼容若詞中屢屢出現黃昏夕陽的字眼,除了《採桑子》里有「月度銀牆」之語,《落花時》又寫:「夕陽誰喚下樓梯,一握香荑。回頭忍笑階前立,總無語,也依依。」可知容若與伊人相會也多在晚間。

「剗地東風,徹夜梨花瘦。」寫與伊人分別後,如今夜間的景況。東風徹夜無息,吹落一地梨花。一夜過盡后再看滿樹梨花竟似瘦減不少。此處明是寫花,暗在寫人,指經歷風波后伊人的消瘦飄零。「剗地」是儘是是意思。謂風全無停息,吹落一地梨花。一夜過盡后看起來滿樹梨花竟似瘦減不少。此句一般刻本做「剗地梨花,徹夜東風瘦。」據《草堂嗣響》考證,應為「剗地東風,徹夜梨花瘦。」我覺得詞意更切,故從此說。

如今夜色沉涼,月光照在院中的紅豆蔻上,那紅豆蔻無憂無慮開的正盛,讓人觸景傷情。遠處蕭聲微動,觸動情腸。這個月下獨立花徑的人,從他鼻子到眉間有一種傷心流出來。遺憾是因為——他留不住,生命里最想抓緊的美好。情感畢竟不同於花開花謝循時輪迴的植物,感情這東西,一旦錯過了花期,就很難再有第二季。

容若以反問「月似當時,人似當時否?」結句,清麗而滄桑。斷腸明月照梨花。容若心田蒼白,清冷如雪。顯然是因為:「月似當時,人已不似當時。」這一句後來容若詞中頻出,竟是一語成讖。

你可能會喜歡