美乃滋、蛋黃醬和沙拉醬他們到底是什麼關係?

蛋黃醬(英文:Mayonnaise),是一種調味油,是由食用植物油脂、食醋、果汁、蛋黃、蛋白、食鹽、糖...;

美乃滋,音譯自英文Mayonnaise…;

沙拉醬,使用大量雞蛋和油…

百度百科對這三個詞的解釋基本上是我抄你、你抄我,就差交卷的時候填上對方的名字了,沒什麼參考意義。

說起來,我最早接觸的就是沙拉醬,大名鼎鼎的丘B沙拉醬,後來知道了一種洋氣的叫法——美乃滋,再後來接觸了烘焙,才知道那個黃黃白白的醬,更專業一些的人會把它叫做——蛋黃醬。

嚴謹地說,他們是不一樣的。

(這段寫了很長,跳過去可以看結論。)

蛋黃醬

蛋黃醬算是這三個名字的基礎,一種以雞蛋為原料的醬,口感濃厚,非常樸實。

Advertisements

美乃滋

美乃滋的問題比較大,這個詞一開始從法語傳到各地,在這個過程中就發生了一些變化。比如現在美國快餐店中的美乃滋(Mayonnaise)通常偏白色、蛋黃含量較少甚至沒有,質地更稀疏。通常抹在漢堡熱狗餐中,很少用來拌沙拉。

而日本產的美乃滋(マヨネーズ)通常是淡黃色的,蛋黃含量較高,口感和原蛋黃醬一樣濃厚。

國內市場上的美乃滋大多是日本這種,比如丘B。

但歐美超市裡也會賣蛋含量高的美乃滋,並標註egg yolk之類的文字,所以也不能完全按照地區分開差異。

沙拉醬

如果忽略成分含量的差異,美乃滋和蛋黃醬還是可以算是同一種東西,而沙拉醬就完全不同了。

沙拉醬本身是一個大的概念,它包括蛋黃醬,還包括千島醬荷蘭醬芝麻醬黑醋汁,一切可以用來佐沙拉的醬汁都可以算是沙拉醬。如果我們願意,我覺得老乾媽也可以算是沙拉醬的一種。

Advertisements

不過,在中國市場上販售的「沙拉醬」通常默認指蛋黃醬。這可能跟最初引入市場的沙拉醬都是比較符合中國人口味的蛋黃醬有關,翻譯直接忽略了種類問題直接使用上一級分類命名了。

說了太長不看版:

1、蛋黃醬美乃滋沙拉醬這三個傢伙是不平等的三角關係,總的來說:沙拉醬>蛋黃醬≈美乃滋。

2、 中國市場上賣的三個都是蛋黃醬,一樣的。

3、 即使對雞蛋過敏,某些歐美產的美乃滋也能吃(需要看好原料表)。

Advertisements

你可能會喜歡