罷罷罷(文/意初歌斐)

邪靈,敲打著日月星辰

物慾,淹沒了整個世界

嫉恨,吞噬著大度與善良

慾望,把珠穆朗瑪踩在腳下

罷罷罷

你們去爭吧

我約女王喝盞茶

女王的名字叫藍娜

她出生於一本藍色的童話

回眸一笑間

5000千個春天羞得開了花

她租了陶淵明常去的南山

種滿了笑意盈盈的菊

她雇了陸遊照看菊田

陸遊用荷露撒潤菊的花

她還原了伯牙摔碎的琴

請來了唐宋兩朝的知音

幽谷回蕩著山泉的叮咚

講述著上古音樂界的佳話

她把赤壁的風雨裝進了酒罈

教會了華佗更高的醫術

將莊子的思想移植給了周郎

周郎的嫉火變成了朝霞

她收回了秦王送給火神的書

救活了長城廢墟中的范郎

孟姜女的淚水立刻化作了荷露

笑成了陶淵明南山的菊花

藍娜翻閱著藍色的童話

悠悠飄來了一朵朵蓮花

藍娜將我的三千瑣事

煮成了一壺清芳的茶

我變成了蓮葉上的一隻蜻蜓

疲憊的翅翼在輕輕顫抖

抖落了累與淚

抖落了煩與憂

抖落了曾經的滄桑

抖落了虛擬的牽挂

藍娜翻閱著藍色的童話

達芬奇詭笑著展開了蒙娜麗莎

我喝下了藍娜遞給我的一盞茶

頓悟了達芬奇的那幅畫:

神秘的微笑是靜謐的吸引

靈魂的坦然是靈性的詮釋

不佩戴炫目的首飾

是在諷嘲紅塵的奢華

絕妙的女人絕妙的畫

蒙娜麗莎原來是女王藍娜

藍色國度里

不是一朵花

就是一幅畫

或是一壺茶

這裡只需六根琴弦

因而用不著金銀財寶

這裡處處冰清玉潔

因而用不著洗盡鉛華

這裡沒有供虛偽必帶的面具

這裡沒有供虛榮必需的紙幣

這裡沒有供榮升竊看的秘籍

這裡是靈魂安靜的家

(文/意初歌斐)

你可能會喜歡